Luke and Lucy: The Texas Rangers (original Flemish title: Suske en Wiske: De Texas Rakkers, original French title: Bob et Bobette et les diables du Texas, a CGI animated adaptation of the comic book by Willy Vandersteen (the Flemish Hergé [of Tintin fame]) is hitting Belgian cinemas today, 22 July.
The French-language daily Le Soir acclaims this Walloon-Flemish coproduction in a country torn by tensions between the two language communities. For this bound-to-be blockbuster – “the most expensive spaghetti Western in the history of Flemish cinema at €9.6m” – the (Flemish) producer enticed animators from the Walloon firm of CoToon Studios, already famed in the “European West” for their contributions to Max&Co and The True Story of Puss’N Boots. “In our country, Suske en Wiske is the perfect example of a great North-South collaboration,” raves CoToon Studios’ managing director. Suske en Wiske and Bob et Bobette are billed in both Flemish and Walloon versions respectively. There is even a special version for the Dutch, who prefer their own accent, of course…
Was this article useful? If so we are delighted!
It is freely available because we believe that the right to free and independent information is essential for democracy. But this right is not guaranteed forever, and independence comes at a cost. We need your support in order to continue publishing independent, multilingual news for all Europeans.
Discover our subscription offers and their exclusive benefits and become a member of our community now!