La mouche a bon dos

"Faire mouche" en français n'a pas du tout la même signification que "faire la mouche" en allemand. Mais épargner l'insecte volant est considéré comme étant le propre des gens gentils en Espagne, en Suède, en Lettonie et en France. Morceaux choisis des expressions européennes qui font mouche.

Publié le 10 juillet 2009 à 11:23

En Europe, on dit d'une personne gentille qu'elle "ne ferait pas de mal à une mouche". Les gros bras impulsifs, président des Etats-Unis ou pas, [en juin, lors d'une interview télévisée, Barack Obama a tué une mouche] peuvent rentrer chez eux. Car que ce soit en Allemagne ("er könnte keiner Fliege etwas zu Leide tun"), en Espagne ("No haría daño ni a una Mosca"), en Suède ("ej göra en fluga förnär") ou même en Lettonie ("neizdarīs mušai pāri") – on considère que ne pas blesser l’insecte est le signe d’un caractère doux.

Mais "l’habit ne fait pas le moine", comme on dit en français. Côté anglais, on se méfie des personnes soit disant prédisposées à la gentillesse : "He looks like he wouldn’t hurt a fly, but he’s a wolf in sheep’s clothing", ajoutent-ils devinant sous la maîtrise de leurs nerfs "un loup sous ses airs de brebis" (idem en l’espagnol "es un lobo con piel de cordero").

Revenons à nos moutons. Au temps du Roi soleil, les femmes coquettes s’amusaient à se coller des faux grains de beauté pour relever la blancheur pure de leur "peau de pêche" : cette "mouche" comme elles l’appelaient, était censée attirer les hommes "comme des mouches sur un pot de confiture", dans le parc de Versailles. Si le monsieur en question avait l’air d’un gros bourdon dégoutant, alors elles pouvaient lui dire d’aller "faire la mouche", traduction littérale de l’expression allemande "mach die Fliege" ("casse –toi!"). Ainsi, l’éventail levé, les coquettes de la cour "faisaient mouche", atteignaient leur but, en chassant les prétendants de moindre qualité.

Jane Mery et Pierre-Anthony Canovas

Le meilleur du journalisme européen dans votre boîte mail chaque jeudi
Tags
Cet article vous a intéressé ? Nous en sommes très heureux ! Il est en accès libre, car nous pensons qu’une information libre et indépendante est essentielle pour la démocratie. Mais ce droit n’est pas garanti pour toujours et l’indépendance a un coût. Nous avons besoin de votre soutien pour continuer à publier une information indépendante et multilingue à destination de tous les Européens. Découvrez nos offres d’abonnement et leurs avantages exclusifs, et devenez membre dès à présent de notre communauté !

Média, entreprise ou organisation: découvrez notre offre de services éditoriaux sur-mesure et de traduction multilingue.

Soutenez le journalisme européen indépendant

La démocratie européenne a besoin de médias indépendants. Rejoignez notre communauté !

sur le même sujet