Opinion, ideas, initiatives Chi ha paura della Germania? / 3

I tecnocrati che leggono Goethe

Si sente dire sempre più spesso che la Germania sta imponendo la sua visione all'Europa, ma nemmeno i tedeschi sanno bene quale sia la loro vera identità. A parte i vecchi cliché folkloristici, cosa resta dell'anima teutonica?

Pubblicato il 23 Novembre 2011 alle 16:41

La settimana scorsa la Germania ha vinto la seconda guerra mondiale. Ops. L'ho detto a voce alta? Naturalmente non con le armi. Noi, nuovi tedeschi buoni, abbiamo vinto con i miliardi.

La vecchia Unione europea non esiste più. Quella che ci è stata raccontata a scuola o negli articoli di fondo. Quella che prometteva un cappuccino per tutti e un soggiorno nel Mediterraneo ai pensionati tedeschi. Quella che dovrebbe coinvolgere, contenere, o non so che altro, la Germania, almeno per questo Helmut Kohl e François Mitterrand si sono dati la mano mentre tutti gli altri stavano a guardare.

È il momento del tedesco buono. Per lo meno questo dicono gli svizzeri con cui ho parlato. Vogliono sapere come si sente, cosa pensa, cosa vuole il buon tedesco che paga il fallimento dello stato degli altri, dei greci, dei portoghesi e forse presto anche degli italiani. "E poi tocca alla Francia", ha titolato Le Monde. Chi può ancora parlare dell'accoppiata Merkel-Sarkozy?

La Germania è arrivata là dove non avrebbe mai dovuto essere e i tedeschi non l'hanno notato affatto. È un po' come il conflitto in Afghanistan: finché non è permesso usare la parola guerra, uno potrebbe anche non pensarci, alla guerra. Adesso tutti parlano di cifre e di fondi salva-stati, solo per non dire che l'Europa dipende dalla Germania.

Il meglio del giornalismo europeo, ogni giovedì, nella tua casella di posta

Il ministro delle finanze Wolfgang Schäuble ha rilasciato un'intervista al Financial Times in cui ha presentato il suo piano per una politica fiscale centrale conforme, è ovvio, ai parametri tedeschi.

Quindi Angela Merkel da sola a casa e un'Unione europea tedesca, di cui si sa solo che gli italiani non dovrebbero più essere italiani. Cosa questo significhi di preciso non è ancora chiaro – men che meno per i tedeschi, che come sempre non hanno la minima idea di chi sono o di cos'è la loro anima o se ne possiedono una o se la vogliono avere. Per questo c'è un grosso libro, Die deutsche Seele ("L'anima tedesca"), grazie a cui possiamo capire cosa c'è di profondamente tedesco in cena, abisso e mania del lavoro da un lato e in Winnetou (l'apache protagonista dei romanzi di Karl May), wurstel e travaglio interiore dall'altro.

La nostalgia degli ubriaconi

Il libro, quasi seicento pagine in edizione di lusso, è intenso, pesante e ossequioso. Gli autori Thea Dorn e Richard Wagner sguazzano fino al ginocchio nel Romanticismo, il presente li sfiora solo occasionalmente, l'anima tedesca deve essere andata perduta nel bosco, da qualche parte, nell'ottocento. Ma oggi, scrivono Dorn e Wagner, percepiscono "una crescente nostalgia della Germania" tra i Bierleichen, gli ubriaconi che vivono coi sussidi di disoccupazione, e i piccolo-borghesi sessantottini. La Germania, dicono, "si è esaurita".

Vista da fuori sembra tutt'altro. Der deutsche Genius ("Il genio tedesco") dell'inglese Peter Watson, quasi mille pagine nelle quali l'autore manifesta la sua ammirazione per la cultura germanica, descrive in modo intelligente come il presente ha assunto una forma tedesca. Boom, rivoluzione, disincanto, l'universo, l'anima, l'oggi spoglio. Il mondo nel quale viviamo è tedesco.

Lo sono anche i libri che sostengono il nostro trionfo culturale in Europa? Anima inquietante dentro e genio immenso fuori? È bello non essere più i vecchi tedeschi cattivi, tonti e un po' naïf. Ma cosa siamo ora? Siamo i tecnocrati con Goethe sotto il braccio. (traduzione di Anna Franchin)

Tags
Ti è piaciuto questo articolo? Noi siamo molto felici. È a disposizione di tutti i nostri lettori, poiché riteniamo che il diritto a un’informazione libera e indipendente sia essenziale per la democrazia. Tuttavia, questo diritto non è garantito per sempre e l’indipendenza ha il suo prezzo. Abbiamo bisogno del tuo supporto per continuare a pubblicare le nostre notizie indipendenti e multilingue per tutti gli europei. Scopri le nostre offerte di abbonamento e i loro vantaggi esclusivi e diventa subito membro della nostra community!

Sei un media, un'azienda o un'organizzazione? Dai un'occhiata ai nostri servizi di traduzione ed editoriale multilingue.

Sostieni il giornalismo europeo indipendente

La democrazia europea ha bisogno di una stampa indipendente. Voxeurop ha bisogno di te. Abbònati!

Sullo stesso argomento